Traduction technique

Les plus grandes entreprises en France confient à TraductionEspagnole.fr leurs textes et documents techniques pour les faire traduire et adapter aux marchés hispanophones.

Traduction des logiciels en langue espagnole

Notre agence de traduction professionnelle possède aussi une grande expertise dans la localisation des logiciels, l’internationalisation du code source, la localisation de l’interface utilisateur/client et la traduction des manuels d’utilisation ou des contenus d’aides en ligne. En outre, nous sommes entourés d’une équipe de traducteurs et d’informaticiens capables d’effectuer les modifications nécessaires aux logiciels. De même, nous aidons les entreprises dans la localisation des logiciels pour atteindre le marché hispanophone en leur fournissant un service de traduction clé en main, entièrement reconnu et approuvé.



Traduction technique en langue espagnole

Notre agence de traduction fournit des services de grande qualité. Que vous ayez des manuels, des fiches techniques ou des outils d’aide en ligne, votre communication avec vos clients ou partenaires est primordiale pour réussir sur le marché hispanophone. C’est pourquoi nous nous concentrons sur la qualité de notre travail pour vous assurer la précision et la lisibilité de vos manuels techniques traduits par notre agence. En outre, nous vous assurons que vos projets seront livrés à temps et à des prix raisonnables.

Localisation de logiciels en langue espagnole

Notre service de traduction technique vous présente une solution complète pour la localisation de logiciels auprès de vos prochains clients hispanophones. Nos experts en localisation vous fournissent une solution clé en main qui permettra à vos clients d’utiliser facilement vos logiciels en espagnol ou en anglais. Ils vous guideront pendant toutes les phases de la mise en œuvre du produit destiné pour le marché hispanophone. Les équipes d’ingénierie de TraductionEspagnole.fr sont expérimentées dans la localisation des logiciels pour la plupart des plates-formes, y compris : Microsoft Windows, Mac OS, Linux / Solaris, UNIX, OSDOS, OS/2, etc.

Processus de localisation chez notre agence:

images Évaluation et critique de la planification et du projet

Notre société de traduction utilise son expérience pour vous aider à planifier votre projet de localisation en langue espagnole. La première étape est de planifier le projet avec vous par la compréhension de vos besoins sur le plan technique, financier et échéancier. Nous travaillerons également avec vos équipes pour garantir le strict respect et la conformité totale avec toutes les normes et lois réglementaires locales. Selon le pays que vous ciblerez, nous allons de même adapter culturellement vos produits pour une mise en œuvre réussie.

images Extraction du code source du logiciel au format Traduction / Réintégration

Une fois nous avons déterminé toutes les questions clés au cours de la phase de planification du projet, nos ingénieurs en logiciel extrairont les éléments nécessaires de votre logiciel dans un format traduisible. Une fois la traduction est terminée, nous allons la réintégrer à l’aide de divers outils et applications. Voici quelques éléments de localisations qui exigent normalement l’extraction : Audio, graphiques, fichiers d’aide en ligne, manuels électroniques, informations juridiques (Licences, Garanties, Clauses de non-responsabilité).

Nous nous engageons à délivrer une traduction clé en main, prête pour l’utilisation dans tous les marchés hispanophones.

images Tests de logiciels pour les marchés hispanophones

Une fois nous avons réintégré les traductions dans votre logiciel, nous désignerons une équipe pour tester vigoureusement votre produit. Cela aidera à garantir que tous les problèmes sont supprimés et que ce produit fonctionne exactement comme votre version originale. Cette procédure de test consiste à : Test QA, les Formats de Rapport, les Problématiques d’interaction de la localisation, etc.

Solutions de traduction en langue espagnole :

Nous offrons une gamme très large de traductions dans tous les domaines, y compris :

Traduction spécialisée en comptabilité

Traduction dans le secteur automobile

Traduction commerciale

Traduction de formation en ligne

Traduction industrielle

Traduction dans le secteur de l’assurance

Traduction de contentieux internationaux

Traduction littéraire

Traduction juridique

Traduction des sciences de la vie

Traduction de vente

    Traduction technique en espagnol

Traduction touristique

Traduction des télécommunications